青年学术沙龙 · 第二十九期 | 从马克思法译版《资本论》中的几处修正看马克思主义哲学研究中的版本学问题

发布者:管理员发布时间:2023-06-10浏览次数:75

2023年6月8日晚,上海外国语大学马克思主义学院“青年学术沙龙”第二十九期顺利举办。本次沙龙主题为“从马克思法译版《资本论》中的几处修正看马克思主义哲学研究中的版本学问题”,主讲人为上海社会科学院哲学研究所助理研究员祝薪闲老师,上海外国语大学马克思主义学院王瀚浥老师主持讲座。

图片

祝薪闲老师明确表示,《资本论》的相关研究是马克思主义哲学研究中尤为重要的部分。其中,只有《资本论》第一卷是在马克思生前出版,并在不断地修订中产生了数个不同版本,如1867年版德文本、1872年版俄译本、1873年版德文本以及1872-75年版法译本。

本次讲座主要围绕1872-75年版法译本《资本论》展开。以此为主题主要出于两点考虑:一是马克思本人对于该版本持高度认可态度,二是在中国乃至世界范围内的《资本论》研究学界中对于该版本的研究尚且有限。

祝老师认为,马克思对于1872-1875年版法译本《资本论》的认可主要表现在以下几点:一是基于法译本序言和跋,可以得知马克思本人参与了该版本的翻译和校正工作,并且明确指出其“在原本之外有独立的科学价值”;二是从马克思与《资本论》俄译本译者尼古拉·弗兰策维奇·丹尼尔逊、弗里德里希·阿道夫·左尔格等人的信件交流中都可以看到马克思对该法译版本的格外重视和高度评价。

对此,祝薪闲老师以1872-75版法译本《资本论》中的两处修订为例阐述了该版本所具有的“独立的科学价值”。

第一处修订是用词表述的差异。对比1890年版德文本第四版中“较不发达的国家”和1872-75版法译本中“跟随其走工业发展道路的国家”的不同表述,可有力驳斥有关学者对于马克思持“人类历史发展道路的单线决定论”的观点。同时再度澄明了马克思关于资本主义生产方式所谓的自然规律及其必然性,所指向的仅仅是德国之类的跟随英国工业发展道路的国家,而非一切尚处在工业较不发达阶段的国家。

第二处修订是内容的拓展解读。对比1890年版德文本第四版中“只有在英国,它才具有典型的形式”和1872-75版法译本中“……这种剥夺只是在英国才彻底完成了……但西欧其他一切国家都正在经历着同样的运动……”的不同表述可以看出,马克思所认为的资本原始积累的历史性运动仅局限于西欧国家,即便在西欧内部不同社会也呈现出不同程度的差异。另外,参照马克思《给<祖国纪事>杂志编辑部的信》(1877)、《给<维·伊·查苏利奇的复信>》(1881)等内容面对有关学者对其“一般发展道路的历史哲学理论”等观点的指认,马克思常常引用1872-75版法译本《资本论》内容为自己辩护。

对《资本论》不同版本的甄别和考证,有助于廓清西方学者关于马克思思想的众多争议,更为清晰地把握马克思思想的内涵要义及其发展脉络。《资本论》1872-75版法译本作为一个重要突破口,可为深入探究马克思历史道路理论的当代价值提供有益借鉴,也有助于进一步夯实中国特色社会主义发展道路的理论基础。

祝薪闲老师以其严谨、详实的梳理论证为与会师生带来了一场学术盛宴,并耐心细致地为与会师生答疑解惑,与会人员收获颇丰。